Blogs GoodChinese
[admin,2012-01-30 03:44:02]
        The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts from the Begining of Spring (the first of the twenty-four terms in coodination with the changes of Nature). Its origin is too old to be traced. Several explanations are hanging around. All aGREe, however, that the word Nian, which in modern Chinese solely means "year", was originally the name of
[admin,2012-01-04 06:09:40]
你每生气一分钟,就少了六十秒的快乐。 For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness. 不要让你的梦想只是想想而已。 Don’t let your dreams be dreams. 恋爱时,何需问那么多?成熟的人不问过去,聪明的人不问现在,豁达的人不问未来。 Why to ask so much when you are in love? The mature never ask the past,the wise never ask the present and the open-minded never ask the future. 记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。 Remember what should be remembere
[admin,2011-12-27 09:12:29]
一家饭馆门口,竖着一个牌子,上面写着“小心地滑”四个字。大卫路过的时候,看到这四个字,便把它当作滑冰场,在上面滑了起来。他的朋友小林,立刻制止。 In front of a restaurant there stands a sign, on which is written “小心地滑.” As David passes by and sees the sign, he starts to slowly skate his feet across the floor. His friend Xiao Lin immediately stops him. 小林:你干嘛呢?没看到牌子吗? Xiao Lin: What are you doing? Haven’t you seen the sign? 大卫:看见了啊,上面写着“小心地(de)滑”,我正在慢慢滑着呢。
[admin,2011-12-26 07:44:14]
觊觎 jìyú、龃龉 jǔyǔ、囹圄 língyǔ、魍魉 wǎngliǎng、纨绔 wánkù、鳜鱼 guìyú、耄耋 màodié、饕餮 tāotiè、踟躇 chíchú、倥偬 kǒnɡzǒnɡ 、倥侗念kōngdòng、彳亍 chìchù、谄媚 chǎnmèi、佝偻 gōulóu。
[admin,2011-12-26 07:17:12]
In the Chinese language,certain verbs may be reduplicated to denote short duration or ease and casualness of an act. Sometimes they mean to have a try. The form of reduplication for a monosyllabic verb is "AA",e.g. “看看”,“听听”,“尝尝”,while the form of reduplication for a disyllabic verb is "ABAB",e.g.“休息休息”,“介绍介绍”.
[gablet,2011-12-22 04:33:33]
[monkey,2011-12-22 02:10:41]
 Without you?I'd be a soul without a purpose.  Without you?I'd be an emotion without a heart  I'm a face without expression,A heart with no beat.  Without you by my side,I'm just a flame without the 没有你? 我将是一个没有目的的灵魂; 没有你? 我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心; 没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。 If you were a teardrop;In my eye,  For fear of losing you,I would never cry  And if the golden sun,Sh
[admin,2011-12-21 04:16:19]
“话说回来”一般作为独立成分出现在话语中,用来阐明不同于前面提到的观点或他人的观点;或者是从另一方面另一角度针对某个问题提出自己的观点。它前面经常出现“不过、当然、但是”等表示转折的词语。 “话说回来(Huà shuō huílái.)” usually acts as an independent component to tell the point of view which is different from what mentioned before or other’s point of view.. It also indicates that the speaker’s viewpoint is different from others’.“不过(búguò)” “当然(dāngrán)” “但是(dànshì)”and so on are often in f
[admin,2011-12-16 07:36:50]
“翻脸”的意思是对人的态度突然变坏,不再友好。“翻脸”和“翻脸不认人”意思相同。另外,人们经常说“翻脸不认账”,意思是否认之前答应的事情。 “翻脸(fānliǎn)” means to turn hostile suddenly and no longer being friendly. The phrase “翻脸不认人 ” (fānliǎn bú rèn rén)has the same meaning. Another similar phrase “翻脸不认账 ”(fānliǎn bú rèn zhàng) refers to deny what one has promised or agreed before (“账”(zhàng) means an account book) .
[monkey,2011-12-16 01:40:22]
Do you like Chinese?


Get A
Chinese Name
Check Your
Chinese Zodiac
10 Chinese
Pickup Lines
Character Stroke
New blog

About Us

We provide serials of online Chinese lessons. You can learn Chinese language while listening to Chinese songs, history of Chinese characters, Chinese idiom stories and etc.